シンプル英語で表現力アップ名前: 小川 邦久 リンク: http://kunisan.jp/ 日付: 2010年11月20日
CNN ENGLISH EXPRESS 12月号で「こう書いて、こう話す!ネイティブ流シンプル英語上達のための6つの法則」という特集が組まれています。日本人が英語を書いたり話したりする時にやりがちな直訳的な表現を避けて、ネイティブが使うようなシンプルで自然な表現にするにはどうしたらいいかが説明してあります。
例えば…、 和文: この自転車の価格は2万5000円です。 直訳例: The price of this bicycle is 25,000 yen. とやってしまいがちです。 でも自然な英語は、"This bicycle is 25,000 yen."という形になります。"25,000 yen"という記述だけでも、価格に関する文章であることが明確なため、"The price"は省略した方が自然です。 この他にも色々な例が書いてありますが、私もやってしまいがちな直訳的表現をメモしておきます。 和文: ワイヤブラシを使って、シンクを掃除しなさい。 直訳例: Use a wire brush to clean the sink. 自然: Clean the sink with a wire brush. 和文: こちらのモデルには、マニュアルが2種類提供されています。 直訳例: With this model, you are provided with two manuals. 自然: This model comes with two manuals. 和文: 緑茶を飲めば、眠くならないよ。 直訳例: If you drink green tea, you can stay awake. 自然: Green tea will keep you awake. 和文: 私たちが滞在しているホテルは丘の上に建っている。 直訳例: The hotel we're staying at is on a hill. 自然: Our hotel is on a hill. 言われると分かったつもりにはなるのですが、いざ自分で使うとなると、なかなか難しいものです。やはり自然な英語が普通に口から出るようになるには、普段から英語に慣れ親しんでいる必要がありますね。 例えば、"tried to do(挑戦した)"が"try to do(挑戦する)"の過去形であることはすぐにわかりますが、"tried to do"の方に「結局は失敗した」というニュアンスが含まれていると直観的に感じるには、学校教育的に単語や文法を勉強するだけではカバーしきれないでしょう。 私も仕事で翻訳や通訳をする機会がありますが、シンプルで分かりやすい英語表現は憧れますね。ただ、私が担当している海外の取引先は、英語ノンネイティブの国ばかりなので、話し相手の英語もあまり自然ではないことが多いです。ネイティブっぽいシンプルな表現は、逆に誤解を招くことがあったりします。ですので、わざと同じような意味の表現を繰り返し使ったりして、理解してもらうように心がけたりもしています。「シンプル英語」とは対極な技法ですね。 英語学習関連記事(リンク一覧): TOEIC L&R TEST 出る単特急金のフレーズとYouGlish / 8か月ぶりのTOEIC L&R(オンラインIP)と今後の対策 / TOEIC L&R IPテスト(オンライン方式) / ENGLISH VOCABULARY IN USE - Pre-intermediate and Intermediate / ENGLISH VOCABULARY IN USE - Upper-Intermediate / ...(記事連続表示)
最近の記事: 尿酸値を下げる薬を飲み始めました / Googleから居住者証明書を求められて / プチリバーシ - プチコン4でシンプルなオセロ風ゲーム / プチエアホッケー - プチコン4でシンプルなエアホッケーゲーム / 今までに行ったことのあるスキー場まとめ(2024年) / ムカデ四匹対戦ゲーム - プチコン4でCOM対戦型ゲーム / 富士見パノラマリゾート(2024年2回目) / よませ温泉スキー場 / ガーラ湯沢スキー場(2024年3回目) / SPF、DKIM、DMARCの設定とネームサーバー(DNS)設定のトラブル
■ ホームへ
|